Asà que lo he enviado con mayor solicitud, para que al verlo de nuevo, os regocijéis y yo esté más tranquilo en cuanto a vosotros.Nueva Biblia Latinoamericana
Asà que lo he enviado con mayor solicitud, para que al verlo de nuevo, se regocijen y yo esté más tranquilo en cuanto a ustedes.Reina Valera Gómez
Asà que le envÃo con mayor diligencia, para que al verle otra vez, os regocijéis, y yo esté con menos tristeza.Reina Valera 1909
Asà que le envÃo más presto, para que viéndole os volváis á gozar, y yo esté con menos tristeza.Biblia Jubileo 2000
Asà que le envÃo más pronto, para que viéndole os volváis a gozar, y yo esté con menos tristeza.Sagradas Escrituras 1569
Asà que le envÃo más pronto, para que viéndole os volváis a gozar, y yo esté con menos tristeza. King James Bible
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.English Revised Version
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
ye see.
Filipenses 2:26
porque él os añoraba a todos vosotros, y estaba angustiado porque habÃais oÃdo que se habÃa enfermado.
Génesis 45:27,28
Pero cuando ellos le contaron todas las cosas que José les habÃa dicho, y cuando vio las carretas que José habÃa enviado para llevarlo, el espÃritu de su padre Jacob revivió.…
Génesis 46:29,30
Y José unció su carro y subió a Gosén para ir al encuentro de su padre Israel; y apenas lo vio, se echó sobre su cuello y lloró largamente sobre su cuello.…
Génesis 48:11
E Israel dijo a José: Nunca esperaba ver tu rostro, y he aquÃ, Dios me ha permitido ver también a tus hijos.
Juan 16:22
Por tanto, ahora vosotros tenéis también aflicción; pero yo os veré otra vez, y vuestro corazón se alegrará, y nadie os quitará vuestro gozo.
Hechos 20:38
afligidos especialmente por la palabra que habÃa dicho de que ya no volverÃan a ver su rostro. Y lo acompañaron hasta el barco.
2 Timoteo 1:4
deseando verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de alegrÃa.
and that.
Filipenses 2:27
Pues en verdad estuvo enfermo, a punto de morir; pero Dios tuvo misericordia de él, y no sólo de él, sino también de mÃ, para que yo no tuviera tristeza sobre tristeza.
2 Corintios 2:3
Y esto mismo os escribÃ, para que cuando yo llegue no tenga tristeza de parte de los que debieran alegrarme, confiando en todos vosotros de que mi gozo sea el mismo de todos vosotros.
1 Juan 1:3,4
lo que hemos visto y oÃdo, os proclamamos también a vosotros, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y en verdad nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo Jesucristo.…
Filipenses 2:28 Interlineal • Filipenses 2:28 Plurilingüe • Filipenses 2:28 Español • Philippiens 2:28 Francés • Philipper 2:28 Alemán • Filipenses 2:28 Chino • Philippians 2:28 Inglés
Las citas BÃblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.
Las citas bÃblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.
Reina Valera Gómez (© 2010)
…27Pues en verdad estuvo enfermo, a punto de morir; pero Dios tuvo misericordia de él, y no sólo de él, sino también de mÃ, para que yo no tuviera tristeza sobre tristeza. 28Asà que lo he enviado con mayor solicitud, para que al verlo de nuevo, os regocijéis y yo esté más tranquilo en cuanto a vosotros. 29Recibidlo, pues, en el Señor con todo gozo, y tened en alta estima a los que son como él;…
Pues en verdad estuvo enfermo, a punto de morir; pero Dios tuvo misericordia de él, y no sólo de él, sino también de mÃ, para que yo no tuviera tristeza sobre tristeza.Filipenses 2:29
Recibidlo, pues, en el Señor con todo gozo, y tened en alta estima a los que son como él;
0 Comentarios